Portal biznesowy – Wiadomości / Informacje / Porady
Technologie

Tłumaczenia maszynowe jako część globalnej strategii marketingowej – gra warta świeczki?

translator google

Specyfika dzisiejszego rynku globalnego wymaga od firm, które mają chrapkę na zwiększenie zasięgów poza granice własnego kraju, dotarcia do międzynarodowej klienteli w jej ojczystym języku. Tłumaczenie stron internetowych, lokalizacja oprogramowania czy opracowywanie newsletterów w obcych językach to podstawa współczesnego obszaru e-commerce. Czy szybko rozwijająca się technologia tłumaczeń maszynowych, która swoją historią sięga do lat 50. XX wieku, to odpowiedź na potrzeby dzisiejszych przedsiębiorców? Jakie są wady i zalety tego narzędzia i czy warto wdrożyć je jako część strategii marketingowej swojego biznesu?

Tłumaczenia dla rozwoju biznesu: biuro tłumaczeń, tłumaczenia maszynowe, a może ich mieszanka?

Planując ekspansję na rynki zagraniczne, wielu przedsiębiorców staje przed ważnym dylematem, jakiej metody użyć, aby dotrzeć do jak największej liczby klientów na nowym rynku. Dostępna oferta jest naprawdę interesująca.

Oprócz możliwości skorzystania z usług certyfikowanego biura tłumaczeń, popartych wieloletnim doświadczeniem i zrozumieniem kontekstu kulturowego, na rynku dostępne jest również darmowe oprogramowanie do tłumaczeń maszynowych.

Wybór staje się nieco trudniejszy, gdy uświadomimy sobie, że istnieje jeszcze trzecia alternatywa. Jest nią biuro tłumaczeń, które w swojej ofercie posiada najnowsze rozwiązania technologiczne, wykorzystujące połączenie tłumaczeń automatycznych oraz potęgi ludzkiego umysłu.

Aby dokonać odpowiedniego wyboru pomiędzy biurem tłumaczeń a oprogramowaniem, warto zgłębić temat przekładu maszynowego jeszcze dokładniej.

Tłumaczenia automatyczne: co się za nimi kryje?

Tłumaczenia automatyczne to bardzo funkcjonalne narzędzie marketingowe w rękach osób, które wiedzą jak je sprytnie wykorzystać. Do przekładu używane jest specjalne oprogramowanie, które w sposób automatyczny, bazując na specjalnych algorytmach, zamienia tekst źródłowy na tekst docelowy w danym języku.

Dzięki wykorzystaniu nowoczesnych technologii, opartych na innowacyjnych procesach deep learning, cloud computing czy big data, tłumaczenia maszynowe stają się z roku na rok coraz skuteczniejsze, oferując coraz to dokładniejszy przekład. Szybkość, eliminacja czynnika ludzkiego oraz ciągle doskonalona precyzja oprogramowania to idealne pole do popisu dla firm szukających okazji do rozwoju na zagranicznych rynkach. Warto jednak pamiętać również o negatywnych stronach tego rozwiązania.

Wady tłumaczeń maszynowych

Natychmiastowe rezultaty oraz duża opłacalność tłumaczeń automatycznych powodują, że stają się one łakomym kąskiem dla polskich przedsiębiorców. Dlatego, aby móc w pełni wykorzystać potencjał przekładu maszynowego do rozszerzenia swoich zasięgów na zagraniczne rynki, biznesmeni powinni mieć świadomość potencjalnych mankamentów rozwiązań tego typu.

Do największych zarzutów stawianych tłumaczeniom automatycznym należy fakt, iż pomimo ciągłego udoskonalania algorytmów, nadal często wymagają one post-edycji przeprowadzonej przez człowieka. Ponadto przekazanie ładunku emocjonalnego zawartego w tekście oraz lokalizacja poszczególnych jego części pod docelową specyfikę kulturową wciąż leżą daleko poza zasięgiem przekładu maszynowego. Potencjalny klient nie da się zwieść i szybko wyłapie, że w tłumaczeniu treści strony internetowej maczała palce maszyna.

Wśród bardziej podstawowych ograniczeń wymienia się również brak zrozumienia szerszego kontekstu przez oprogramowanie tłumaczeniowe, tłumaczenie jeden do jednego, co może pozostawić tekst naszpikowanym niechcianymi kalkami językowymi, czy nieprzestrzeganie podstawowych zasad optymalizacji w przypadku tekstów przygotowywanych pod wyszukiwarki internetowe. Biorąc pod uwagę powyższe utrudnienia w kontekście przekładu maszynowego, jak odkryć jego prawdziwy potencjał i skutecznie wdrożyć do strategii międzynarodowej ekspansji?

Wykorzystanie tłumaczeń maszynowych w służbie rozwoju biznesu na globalne rynki

Niezależnie od obszaru specjalizacji, nadrzędnym celem wszystkich właścicieli firm jest nieustanne poszerzanie horyzontów, zdobywanie coraz to nowych odbiorców i podbijanie lukratywnych obszarów gospodarczych. Zagraniczne rynki stanowią w tym temacie istną żyłę złota. Jak w łatwy sposób wykorzystać tłumaczenia automatyczne w globalnej strategii marketingowej?

Badanie rynku – w poszukiwaniu cennych danych i potencjalnych kontrahentów

Zanim postawimy pierwsze kroki za granicą i podpiszemy wiążące umowy, warto zasięgnąć informacji na temat sytuacji biznesów podobnych do naszego na rynkach docelowych. Tłumaczenia maszynowe są obecnie podstawową funkcjonalnością dostępną we wszystkich wyszukiwarkach internetowych. Tak naprawdę tylko jedno kliknięcie dzieli nas od dostępu do danych dotyczących popytu na oferowane przez nas produkty i usługi.

Posłużenie się opcją tłumaczeń automatycznych jest równie zasadne w przypadku poszukiwania zagranicznych kontrahentów, którzy w przyszłości mogą stać się współpracującymi z nami dystrybutorami lub specjalistami od marketingu. Strony w docelowym języku są także płodne w informacje, które pozwolą dostosować przedsiębiorcom strategię komunikacji do specyfiki kulturowej danego kraju.

Podwaliny dla weryfikatora

Użycie wstępnego tłumaczenia wykonanego przez oprogramowanie do przekładu to idealne ułatwienie.

Post-edycja tekstu, który został w ten sposób przygotowany, znacznie obniża koszty dostarczenia końcowego dokumentu.

Dodatkowe zautomatyzowanie przepływu takich tekstów pomiędzy firmą a weryfikatorem finalnie zwiększa efektywność pracy, oszczędzając czas i optymalizując procesy mające miejsce wewnątrz przedsiębiorstwa. Do treści, które mogą potencjalnie nadawać się do wstępnej obróbki, należą dokumentacja firmy, treść podstawowych umów czy instrukcje obsługi.

Powtarzalne treści

Tłumaczenia automatyczne wprowadzą dodatkowe oszczędności podczas ekspansji na rynki zagraniczne w przypadku tekstów źródłowych, które nie wymagają osadzenia kulturowego oraz takich, których kontekst nie pozostawia pola do interpretacji.

Do takich tekstów należą proste landing pages z cennikami oraz podstawowymi informacjami o firmie, komunikaty mailowe zawierające aktualizację statusu dostawy dóbr czy podstawowa specyfikacja techniczna przedmiotów publikowanych na popularnych w środowisku e-commerce aukcjach internetowych.

Balans złotym środkiem do globalnego rozwoju

Czy rosnąca popularność przekładu maszynowego to zwiastun rychłego przejścia usług oferowanych przez profesjonalnych tłumaczy do lamusa? Jest to mało prawdopodobne. Nawet najbardziej zaawansowane algorytmy nie zastąpią ludzkiej wrażliwości na niuanse kulturowe oraz zrozumienia specyfiki marketingowego żargonu. Bez wprawnego oka specjalisty potężne narzędzie, jakim jest tłumaczenie maszynowe, można porównać do zabawki w rękach zagubionego dziecka.

Zapewnienie balansu pomiędzy tłumaczeniami automatycznymi a usługami profesjonalnych lingwistów to klucz do sukcesu na zagranicznych rynkach. Użycie oprogramowania w celu przekładu dokumentów i treści to tylko pierwszy krok do opracowania przemyślanej i sprawnie działającej globalnej strategii marketingowej dla biznesu.

Niemniej jednak przekład maszynowy z pewnością stanowi idealną przestrzeń do oszczędności, stworzenia podwalin międzynarodowego kanału komunikacji, wstępnego badania rynku, a nawet usprawnienia szeregu fundamentalnych procesów wewnątrz przedsiębiorstwa.